許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,盡以家財(cái)付孝基。孝基與治后事如禮。久之,其子丐于途,孝基見(jiàn)之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,何幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復(fù)謂曰:“汝能管庫(kù)乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫(kù)乎?又何幸也?!毙⒒构軒?kù)。其子頗馴謹(jǐn),無(wú)他過(guò)。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委財(cái)產(chǎn)歸之。
譯文:
許昌有個(gè)讀書(shū)人叫張孝基,娶同鄉(xiāng)某富人的女兒。富人只有一個(gè)兒子,沒(méi)出息,富人便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,就把全部的家產(chǎn)都托付給了張孝基。張孝基按規(guī)定禮節(jié)為富人辦了后事。后來(lái),孝基看見(jiàn)了富人的兒子在路邊乞討,同情地說(shuō)道:“你會(huì)澆灌園圃嗎?”富人的兒子答道:“如果能夠(通過(guò))澆灌園圃來(lái)得到食物,就太幸運(yùn)了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子漸漸能夠自食其力,孝基對(duì)他的行為變化感到奇怪。又問(wèn)道:“你能管理倉(cāng)庫(kù)嗎?”答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉(cāng)庫(kù)呢?那真是太幸運(yùn)了?!毙⒒妥屗ス芾韨}(cāng)庫(kù)。富人的兒子順從而謹(jǐn)慎,沒(méi)犯什么過(guò)錯(cuò)。孝基慢慢觀察他,知道他能改過(guò)自新,不會(huì)再像以前那樣,于是便將他父親所委托的財(cái)產(chǎn)還給他了。